Logo

Selecteer de taal

NL BE FR DE EN

Account

Winkelmandje

Voorbeeldteksten voor jouw telefooncentrale.

Deze teksten kan je gebruiken om je voicemail of gesloten-melding in te spreken.

Gesloten-melding

Filter de teksten op taal:

NL
Welkom bij [VOICES]. Helaas zijn we momenteel gesloten. Je kan ons op werkdagen bereiken tussen 09:00 en 18:00 of blijf aan de lijn om een voicemail bericht achter te laten. Wij bellen je dan zo spoedig mogelijk terug.
NL
Het kantoor is gesloten tot 29 augustus. Voor dringende zaken kan u een boodschap nalaten na de toon.
NL
Hey welkom bij [VOICES]. Momenteel zijn we gesloten, we zijn elke werkdag telefonisch bereikbaar van 9u tot 12u en van 13u tot 17u. Je kan steeds mailen naar [E-MAIL].
NL
Welkom bij [VOICES]. Momenteel is ons kantoor gesloten. We zijn te bereiken van maandag tot en met vrijdag van 08:30 tot 17:00. U kan ons bereiken via e-mail op [E-MAIL] of bezoek onze website. Bedankt voor uw oproep.
EN
You are connected to [VOICES]. We cannot answer your call at the moment. For urgent matters please send us an email at [E-MAIL]. Thank you for your call.
NL
Welkom bij [VOICES]. Momenteel is ons kantoor gesloten. Wij zijn bereikbaar van maandag tot en met donderdag tussen 8:00 en 18:00 uur, op vrijdag tussen 8:00 en 17:00 uur en op zaterdag tussen 8:00 en 13:00 uur. Stuur ons uw naam en telefoonnummer per e-mail naar [E-MAIL], dan bellen we u zo snel mogelijk terug. Bedankt voor het bellen.
NL
Welkom bij [VOICES]. Op dit moment zijn wij gesloten. Wij zijn geopend op maandag van één uur tot half zes, op dinsdag tot en met vrijdag van tien uur tot half zes en op zaterdag van tien tot vier uur. Spreek gerust een bericht in na de toon of stuur een e-mail naar [E-MAIL], dan helpen we u zo snel mogelijk.
NL
U bent verbonden met [VOICES]. Op dit moment zijn onze kantoren gesloten. Voor meer informatie en openingstijden verwijzen we u graag door naar de website [VOICES.EU]. We verbreken nu de verbinding.
FR
Bienvenu chez [VOICES]. Notre atelier est actuellement fermés. Nous sommes joignables du lundi au vendredi de 9H00 à 12H et de 14H à 17H. Vous pouvez rappeler dans ces horaires ou nous envoyer un email à [E-MAIL]. Merci pour votre appel.
NL
Welkom bij [VOICES]. we zijn momenteel gesloten. Indien u belt voor een spoedgeval, gelieve aan de lijn te blijven, u wordt zo dadelijk doorverbonden met onze dierenarts van wacht. Indien u belt voor het maken van een afspraak of voor verdere inlichtingen omtrent een behandeling of laboresultaat van uw dier, vragen wij u om terug te bellen tijdens onze openingsuren van maandag tem vrijdag van 8u30 tot 19u.
DE
Hallo und herzlich willkommen bei [VOICES]. Unsere Bürozeiten sind von Montag bis Freitag von 8 bis 18 Uhr. Wenn Sie unseren Notdienst-Service abonniert haben, wählen Sie bitte die Notdienst-Nummer. Falls nicht, bitte ich Sie, Ihre Nachricht nach dem Signalton zu hinterlassen oder während unserer Bürozeiten erneut anzurufen. Dankeschön und auf Wiedersehen.
EN
Hello and welcome to [VOICES]. Our office hours are Monday to Friday from 8 am to 6 pm. If you have subscribed to our emergency service, please dial the emergency number. If not, please leave your message after the tone or call again during our office hours. Thank you very much and goodbye.
FR
Bienvenue chez [VOICES]. Nos bureaux sont fermés actuellement. Nous sommes joignables du mardi au vendredi de 10h à 12h et de 14h à 17h . Vous pouvez nous envoyer un email à [EMAIL]. Vous trouverez également de nombreuses informations sur notre site internet [SITE] ou sur nos pages Facebook et Instagram. Merci pour votre appel.
DE
Wilkommen bei [VOICES]. Leider rufen Sie ausserhalb unserer Geschäftszeiten an. Unserer Berater sind erreichbar von Montag bis Freitag von 9H30 bis 18H. Sie können eine E-Mail an [EMAIL] senden, oder Sie können eine Nachricht auf unserem Anrufbeantworter hinterlassen, nach dem Signalton. Vielen Dank für Ihren Anruf.
NL
Welkom bij [VOICES]. Onze dienst is momenteel gesloten. Het team is bereikbaar van maandag tot vrijdag van 9uur tot 12uur30 en van 13uur30 tot 16uur30. U wordt zo dadelijk doorgeschakeld naar een automatisch antwoordapparaat. Als u uw naam en telefoonnummer inspreekt, bellen wij u zo snel mogelijk terug.
NL
Welkom bij [VOICES]. Op dit moment zijn wij gesloten. We zijn geopend van dinsdag tot en met vrijdag tussen negen en drie uur. We zijn geopend van woensdag tot en met vrijdag tussen negen en drie uur.
NL
Wij zijn op werkdagen telefonisch bereikbaar van 8u30 tot 12u en van 13.30u tot 17u. Op woensdag en vrijdag zijn wij enkel telefonisch bereikbaar van 8u30 tot 12u. U kan steeds een e-mail sturen naar [EMAIL]. Bedankt voor uw oproep, het team van [VOICES].
NL
Spreek na de toon uw naam en telefoonnummer in en wij bellen u binnen onze kantoor tijden terug.
NL
Momenteel is het kantoor gesloten. voor meer informatie en openinstijden kun je ook terecht op [SITE].
NL
Welkom bij [VOICES]. Momenteel zijn onze kantoren gesloten. We zijn te bereiken van van maandag tot en met vrijdag van 09:00 tot 17:00. Je kan ons ook een e-mail sturen naar [EMAIL]. Bedankt voor uw oproep.
NL
Welkom bij de praktijk van [VOICES]. U kan ons vanaf morgen terug elke werkdag bereiken van 9u tot 16u, en op dinsdag en donderdag tot 21u. U kan steeds online een afspraak maken via [SITE]. Voor urgenties kan u een whatsappbericht sturen naar het nummer [PHONE]. Tot binnenkort.
NL
Welkom bij [VOICES], uw specialist in energie besparen door middel van zonnepanelen , thuisbatterijen en efficiente monitoring. Helaas kunnen wij u oproep momenteel niet beantwoorden, spreek u bericht in na de toon, wij bellen u zo spoedig mogelijk terug.
EN
You have reached the voicemail of [VOICES] On this very moment we are closed. Our opening hours are from Tuesday until Friday from 9 to 17:30, and Saturday from nine to four. You can visit our Webshop twenty-four hours a day, at [SITE]. Thank you for your understandings!
EN
Welkom bij [VOICES]. Momenteel zijn onze kantoren gesloten. We zijn te bereiken van van maandag tot en met vrijdag van 8H00 tot 17H. Je kunt een voicemail inspreken of een e-mail sturen naar [EMAIL] Hello, you have reached [VOICES]. We cannot answer your call right now. Our business hours are Monday through Friday from 8H00 AM to 17H PM. You can leave a voice message or send an email to [EMAIL]
NL
Welkom bij [VOICES]. Onze kantoren zijn momenteel gesloten. Voor dringende zaken contacteer : [PHONE]. Bezoek onze website voor meer informatie. [VOICES] vous souhaite la bienvenue. Nos bureau sont actuellement fermées. En cas d’urgence, contactez [PHONE]. Visitez notre site pour plus d’informations.
NL
Hallo, welkom, op dit moment zijn wij gesloten. Onze openingstijden tijdens de maanden juli en augustus zijn van maandag tot en met donderdag van 9u tot 16u. Op vrijdag en zaterdag zijn wij gesloten. U kunt eventueel een bericht achterlaten na de toon. De eerstvolgende werkdag nemen wij contact met u op.
NL
Welkom, dit is het antwoordapparaat van [VOICES]. Op dit moment kunnen wij u helaas niet te woord staan. Voor het maken van een reservering vragen wij u naar onze website te gaan [SITE]. Hier vind u alle informatie met betrekking tot de timeslots en de beschikbaarheid. Voor overige vragen kunt een sms, whatsapp bericht of een email sturen. Ons email adres is [EMAIL] Alvast bedankt en hopelijk tot snel bij [VOICES].
FR
Bienvenue chez [VOICES]. Nous ne pouvons pas prendre votre appel. Laissez-nous un message et nous vous rappellerons aussitôt que possible. Vous pouvez également nous contacter par mail à [EMAIL]. Merci pour votre appel. A bientôt.
NL
Welkom, u bent verbonden met de voicemail van [VOICES]. Op dit moment konden wij uw oproep helaas niet beantwoorden. Daarom helpen wij u zeer graag verder via e-mail. Alvast bedankt om uw bericht te verzenden aan [EMAIL]. Wij contacteren u zo snel mogelijk terug
NL
Welkom bij [VOICES]! Je kan ons iedere werkdag telefonisch bereiken van 8u30 tot 17u30. Wens je een bericht in te spreken? Druk 1. Kan je vraag niet wachten tot morgen? Druk 2 en we schakelen je door naar onze permanentiedienst.
NL
Welkom bij [VOICES]. Op dit moment is onze klantenservice gesloten. Spreek onze voicemail in en we bellen je zo snel mogelijk terug. Of stuur een e-mail met je vraag of opmerking naar [VOICES]. Tot ziens. Sta je met pech langs de weg? Dan verwijzen wij je door naar de [VOICES] alarmcentrale. Te bereiken op [PHONE]. Ik herhaal [PHONE]. Voordat je de [VOICES] alarmcentrale belt dien je na te gaan of jouw pech onder de dekking van de pechhulp valt. Daarvoor verwijzen wij je door naar het infoblad in jouw voertuig.
DE
Willkommen bei [VOICES]. Wir haben momentan geschlossen. Unsere Öffnungszeiten sind wie folgt : Von Montag bis Donnerstag ab 08h00 bis 12h00 und ab 13h00 bis 17h00 und freitags ab 08h00 bis 12h00 und ab 13h00 bis 16h00. Weitere Informationen entnehmen Sie unserer Website [SITE]. Für alle Notfälle drücken Sie die 1, um mit der Person auf Abruf verbunden zu werden.
FR
Bienvenue aux établissements Dannemark. Nous sommes actuellement fermés. Nos établissements sont ouverts du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de 13h00 à 17h00 à l’exception du vendredi où nous fermons à 16h00. Pour tout renseignement, n’hésitez pas à consulter notre site web www.dannemark.com. En cas d'urgence, vous trouverez le numéro de garde dans la section « info et contact » de notre site internet.
NL
Welkom bij [VOICES]. Momenteel zijn wij gesloten. voor spoedgevallen kan Je ons ook een e-mail sturen naar [EMAIL]. Bedankt voor uw oproep.
NL
Welkom bij [VOICES]. Momenteel zijn onze burelen gesloten. U kan ons bereiken van van maandag tot vrijdag van 8H30 tot 17H (vrijdag tot 15u). Maar laat even een boodschap achter en we bellen je heel snel terug. Om een bericht na te laten, druk op 1. Voor heel dringende zaken kan je ook doorverbonden worden met onze permanentiedienst. Druk hiervoor op 2
NL
Welkom bij [VOICES]. Onze burelen zijn momenteel gesloten. Wij helpen je graag verder van maandag t.e.m. vrijdag, van 9u tot 12u en van 13u tot 17u. Tot binnenkort!
DE
[VOICES], guter Tag. Unser Büro ist derzeit geschlossen. Bitte hinterlassen Sie Ihren Namen und Ihre Nachricht nach dem Ton und wir rufen Sie so schnell wie möglich zurück. Vielen Dank für Ihren Anruf.
DE
Wilkommen bei [VOICES]. Leider rufen Sie ausserhalb unserer Geschäftszeiten an. Wir sind geöffnet von Montag bis Donderstag von 9H30 bis 18H. Oder Sie können eine E-Mail an [EMAIL]senden. Vielen Dank für Ihren Anruf.
DE
Willkommen bei [VOICES]. Unser Büro ist heute ausnahmsweise geschlossen. Sie können eine Nachricht hinterlassen und wir werden uns so schnell wie möglich bei Ihnen melden.
EN
[VOICES], welcome. Our office is closed at the moment. Please leave your name and message, and we’ll get back to you as soon as possible. Thank you for your call.
EN
Welcome to [VOICES]. Our office is exceptionally closed today. You can leave a message and we will contact you as soon as possible.
EN
Hello, you have reached [VOICES]. We cannot answer your call right now. Our business hours are Monday through Friday from 9H30 AM to 18H PM. Or you can send an email to [EMAIL]. Thank you for your call.
FR
[VOICES], bienvenue. A l’instant nos bureaux sont fermés. Veuillez laisser un message après le bip sonore. Et nous vous rappellerons dans les plus brefs délais.
FR
Bienvenu chez [VOICES]. Nos bureaux sont fermés actuellement. Nous sommes joignables du lundi au vendredi de 9H30à 18H. Vous pouvez nous envoyer un email à [EMAIL]. Merci pour votre appel.
FR
Bienvenue chez [VOICES]. Notre bureau est exceptionellement fermé aujourd’hui. Vous pouvez laisser un message et nous allons vous rappeler le plus vite possible.
NL
[VOICES], goeiedag. Ons kantoor is momenteel gesloten. Laat gerust uw naam en bericht achter na de toon, dan bellen we u zo snel mogelijk terug. Bedankt voor uw oproep.
NL
Welkom bij [VOICES]. Momenteel zijn onze kantoren gesloten. We zijn te bereiken van van maandag tot en met vrijdag van 9H30 tot 18H. Je kan ons ook een e-mail sturen naar [EMAIL]. Bedankt voor uw oproep.
NL
Welkom bij [VOICES]. Ons kantoor is vandaag uitzonderlijk gesloten. U kan een boodschap achterlaten en dan zullen wij u zo snel mogelijk terug contacteren.
FR
Notre centre est actuellement fermé. Nous vous prions de renouveler votre appel durant nos horaires d'ouvertures. Vous pouvez prendre rendez-vous pour la visite périodique directement sur notre site : [SITE] , rubrique PRISE DE RENDEZ-VOUS. A bientôt.
NL
Welkom bij [VOICES], momenteel zijn onze kantoren gesloten. U kan een boodschap inspreken na de biep en we zullen u zo spoedig mogelijk contacteren.

Voicemail

Kan je niet aan de lijn komen of belt je beller buiten de openingstijden? Dan kan je ervoor kiezen om een boodschap te laten inspreken op je voicemail.

Filter de teksten op taal:

NL
Welkom, je bent verbonden met de voicemail van [VOICES]. We kunnen je oproep even niet beantwoorden. Laat gerust je naam en nummer achter, dan bellen we je zo snel mogelijk terug.
FR
Bienvenue sur la messagerie du [VOICES], Ce répondeur ne prend pas les messages vocaux. Pour les prises de rendez-vous ou pour laisser un message vocal au docteur, veuillez composer le 1. Nous vous rappelons que pouvez également prendre rendez-vous online sur le site internet : [SITE]
NL
Dit is de voicemail van [VOICES]. Wij zijn bereikbaar van 9 uur 's ochtends tot 6 uur 's avonds. Laat alstublieft een bericht achter en wij nemen contact met u op tijdens de eerst volgende werkdag. Dank U.
EN
You've reached the voicemail of [VOICES]. We are available from 9 am till 6:00 pm. Please leave us a message and we will get back to you within our office hours.
FR
Bienvenue chez [VOICES]. Etant actuellement en rendez-vous, nous vous invitons à nous laisser un message vocal ou un mail à l'adresse [EMAIL]. Nous nous ferons un plaisir d'y répondre dans les plus brefs délais. Merci pour votre appel.
FR
Bienvenue sur la messagerie de [VOICES]. Nous ne pouvons pas prendre votre appel pour l'instant. Laissez-nous un message et nous vous rappellerons aussitôt que possible. Merci.
NL
U bent verbonden met [VOICES]. Wegens overweldigende drukte kunnen wij u momenteel niet direct te woord staan, laat een bericht achter en wij bellen u zo spoedig mogelijk terug. - onze excuses voor het ongemak - u kunt ook een e-mail sturen naar [EMAIL].
DE
Willkommen, Sie sind mit dem Anrufbeantworter von [VOICES] verbunden. Wir konnten Ihren Anruf einen Moment lang nicht entgegennehmen. Hinterlassen Sie einfach Ihren Namen und Ihre Telefonnummer und wir rufen Sie umgehend zurück.
EN
Welcome, u have reached [VOICES]. We’re unable to take your call, just leave us a message and we’ll return your call as soon as possible.
EN
[VOICES], welcome. Our office is closed at the moment. Please leave your name and message, and we’ll get back to you as soon as possible. Thank you for your call.
FR
Bienvenue chez [VOICES]. Nous ne pouvons pas prendre votre appel. Laissez-nous un message et nous vous rappellerons aussitôt que possible.
NL
Welkom, u bent verbonden met de voicemail van [VOICES]. We konden uw oproep even niet beantwoorden. Laat gerust uw naam en nummer achter, dan bellen we u zometeen terug.
FR
Bonjour et bienvenue sur le répondeur de [VOICES], Nous ne sommes pas disponible pour le moment, vous pouvez nous laisser un message ou nous envoyer un mail, [EMAIL] et nous vous répondrons dès que possible, merci, à bientôt
EN
Welcome, u have reached [VOICES]. We’re unable to take your call, just leave us a message and we’ll return your call as soon as possible.
DE
Willkommen bei der [VOICES]. Herr [NAME] ist im Moment leider nicht persönlich erreichbar. Sie können aber gerne eine Nachricht hinterlassen. Vielen Dank für Ihren Anruf.
DE
Willkommen bei [VOICES]. Bitte nenn' uns kurz dein Anliegen und wir rufen dich umgehend zurück... Wenn es um eine bestehende Bestellung geht, nenn' uns bitte zusätzlich deine Bestellnummer. Vielen Dank. Dein [VOICES]-Team.
NL
Welcome, you have reached [VOICES]. Bienvenu Chez [VOICES]. Welkom bij [VOICES]. We can't answer your call for the moment. Nous n'avons momentanément pas pu répondre à votre appel. We konden uw oproep even niet beantwoorden. Please leave a message and one of our collaborators will contact you as soon as possible. Veuillez nous laisser un message avec vos coordonnées et un de nos collaborateurs vous rappellera dans les plus brefs délais. Laat gerust uw bericht achter, dan bellen we u zo snel mogelijk terug.
NL
Welkom, u bent verbonden met de voicemail van [VOICES]. We konden uw oproep even niet beantwoorden. Laat gerust uw naam en nummer achter, dan bellen we u zometeen terug.
NL
Welkom bij [VOICES].
 Fijn dat je contact met ons opneemt.
Wij zijn op dit moment gesloten.
Wij zijn bereikbaar op werkdagen van maandag tot en met vrijdag tussen 9.00-13.00 uur en tussen 14.00-17.00 uur met uitzondering van feestdagen. Welcome to [VOICES]. Thank you for contacting us. We are currently closed. You can reach us on working days from Monday to Friday between 9 a.m. and 1 p.m. and between 2 p.m. and 5 p.m. with the exception of public holidays. Willkommen bei [VOICES]. Danke, dass Sie uns kontaktiert haben. Wir sind derzeit geschlossen. Wir sind an Werktagen von Montag bis Freitag zwischen 9.00 und 13.00 Uhr und zwischen 14.00 und 17.00 Uhr. feiertäge ausgeschlossen.
NL
Welkom, u bent verbonden met de voicemail van [VOICES]. We kunnen uw oproep op dit moment niet beantwoorden. Laat gerust uw naam en telefoonnummer achter, dan bellen we u zo spoedig mogelijk terug.

Welkomstbegroeting

Dit is de eerste begroeting dat je beller hoort op je telefooncentrale.

Filter de teksten op taal:

NL
Welkom bij [VOICES]. Wij zijn telefonisch bereikbaar elke maandag tot en met vrijdag, van 10.00u tot 12.00u en van 13.00u tot 16.00u. Of stuur ons een mailtje naar [E-MAIL]. Met decoratieve groeten, het [VOICES] team.
FR
Bonjour, [VOICES] vous souhaite la bienvenue et vous remercie de bien vouloir patienter un instant.
FR
Bonjour, bienvenue à [VOICES]. Nous allons donner suite à votre appel, merci de bien vouloir patienter.
DE
Willkommen bei [VOICES]. Wir sind gleich für Sie da. Bitte legen Sie nicht auf.
NL
Welkom bij [VOICES]. Dit gesprek kan worden opgenomen voor trainingsdoeleinden.
NL
Welkom bij [VOICES], een medewerker zal u zo snel mogelijk te woord staan.
EN
Welcome at [VOICES], please bare with us, someone will be with you soon.
FR
Bienvenu chez [VOICES] Pour Service Client, appuyez sur 1 Pour Assistance Technique, appuyez sur 2
EN
Wilkommen bei [VOICES] Für Kundendienst, drücken Sie 1 Für Technische Unterstützung, drücken Sie 2
EN
Welcome to [VOICES] For Customer Service, press 1 For Technical Assistance, press 2
NL
Welkom bij [VOICES] Voor Havenservice, toets 1 Voor Transport, toets 2
FR
Madame, Monsieur Bonjour, Afin de mieux répondre à votre demande de rendez-vous, merci d'envoyer un mail à l'adresse suivante: [EMAIL] Veuillez nous indiquer votre nom, prénom, numéro de téléphone, le nom du practicien et le motif de votre consultation. Le cabinet dentaire est à votre disposition pour toute information par email. Il est interdit de se présenter au cabinet sans rendez-vous, nous ne serons pas dans la capacité de vous recevoir. Nous vous souhaitons une agréable journée.
NL
Van harte welkom bij [VOICES]. Ons kantoor is momenteel telefonisch niet bereikbaar. Wij zijn bereikbaar maandag t/m donderdag van 10 uur 's morgens tot 4 uur 's middags. Voor calamiteiten is ons noodtelefoonnummer beschikbaar [PHONE], ik herhaal [PHONE] Wij wensen u nog een prettige dag, de verbinding wordt nu automatisch verbroken.
FR
Bienvenue chez [VOICES]. Nos bureaux sont fermés actuellement. Nous sommes joignables du mardi au vendredi de 10h à 12h et de 14h à 17h . Vous pouvez nous envoyer un email à [EMAIL]. Vous trouverez également de nombreuses informations sur notre site internet [SITE] ou sur nos pages Facebook et Instagram : [VOICES]. Merci pour votre appel.
NL
Welkom bij [VOICES] Bienvenue chez [VOICES] Voor Nederlands, druk 1 Pour le français, appuyez sur 2.
FR
Bienvenue à [VOICES], nous nous efforçons d’écourter agréablement votre attente, merci de patienter quelques instants. Vous pouvez visionner tous nos biens sur [SITE]. Nos bureaux sont ouverts du lundi au vendredi de 9h à 12h30 et de 13h30 à 17h30.
NL
Welkom Bij [VOICES], Voor planning, druk 1 Voor facturatie, druk 2 Voor andere vragen, druk 3
DE
Willkommen bei [VOICES]. Einer unserer Mitarbeiter wird Ihnen gleich weiterhelfen.
EN
Thank you for calling [VOICES]. We will be with you shortly.
FR
Bonjour, [VOICES] vous souhaite la bienvenue et vous remercie de bien vouloir patienter un instant.
FR
[VOICES] bonjour. Nous vous remercions de bien vouloir patienter, nous allons donner suite à votre appel.
FR
Bienvenue chez [VOICES]. Nous nous occupons de votre appel dans un instant!
NL
Welkom bij [VOICES]. Een van onze medewerkers helpt u zodadelijk verder.
EN
Welcome to [VOICES]. During business hours, contact our service desk either through the portal at address [SITE] or by sending an email to the following address: [EMAIL].
EN
Welcome to [VOICES], Middle East and Africa For Customer Service, press 1 For Technical Assistance, press 2
DE
Herzlich Willkommen bei [VOICES]. Wir freuen uns über Ihren Anruf und sind gleich persönlich für Sie da.
DE
Willkommen im [VOICES] , Ihr Partner für Gastronomie, Großküchen und Bäckereitechnik. Der nächste freie Mitarbeiter ist gleich persönlich für Sie da.
DE
Willkommen beim [VOICES]. Wir sind gleich persönlich für Sie da.
DE
Herzlich willkommen bei Ihrer [VOICES] – wir freuen uns über Ihren Anruf. Als kompetenter Partner für Gebäudedienstleistungen stehen wir Ihnen sehr gern für Ihre Bedürfnisse rund um Ihre Immobilie zur Verfügung. Aktuell sind all unsere Mitarbeiter im Gespräch – doch keine Sorge, die nächste freie Leitung ist bereits für Sie reserviert. Kenne Sie schon unser breit gefächertes Portfolio? Profitieren auch Sie von unserem individuellen und persönlichen Service. Sehr gern bieten wir Ihnen Leistungen in den Bereichen Gebäudereinigung, Gebäude- und Grundstücksservice sowie Catering. Mit Ihnen gemeinsam erarbeiten wir Lösungen und gehen dabei auf Ihre individuellen Wünsche ein. Mit uns haben Sie einen starken Partner an Ihrer Seite. Geschultes Personal sowie unser unermüdlicher Einsatz an 365 Tagen im Jahr garantieren Ihnen ein Rundum-Sorglos-Paket. Profitieren Sie noch heute von unseren Leistungen und vereinbaren Sie einen kostenlosen Beratungstermin. Wir freuen uns auf Sie.
DE
Hallo und herzlich willkommen bei [VOICES]. Wir sind gerade sehr beschäftigt und möchten Sie nicht länger warten lassen. Am besten melden Sie sich nochmals zwischen 8 und 18 Uhr. Ansonsten schreiben Sie uns gerne über das Kontaktformular unserer Webseite. Und wenn Ihnen das alles zu Digital ist, hinterlassen Sie einfach eine Nachricht. In beiden Fällen werden wir uns bei Ihnen melden. Wir freuen uns von Ihnen zu hören und wünschen Ihnen noch einen schönen Tag.
FR
Bienvenue chez [VOICES]. Nous ne pouvons pas prendre votre appel. Laissez-nous un message et nous vous rappellerons aussitôt que possible. Vous pouvez nous joindre également sur Instagram.
FR
Bonjour. [VOICES] peut recueillir et enregistrer des données personnelles vous concernant ou concernant votre patient en rapport avec un événement indésirable à des fins de pharmacovigilance.
FR
Bienvenue chez Grada France. Nous nous occupons de votre appel dans un instant!
NL
Welcome to [VOICES]. Voor Nederlandse informatie, kies 1. Für Deutsche Information wählen Sie 2. For English information, please dial 3.
NL
Welkom bij [VOICES]. Wij helpen u zo dadelijk verder.
NL
Welkom bij [VOICES], voor vragen over Admin- of Bobsoftware, druk 1. Voor alle andere vragen, druk 2.

Wachtbericht

Hou je beller tijdens je afwezigheid even in de wacht met een vriendelijke begroeting.

Filter de teksten op taal:

NL
Welkom bij [VOICES], momenteel kunnen wij de telefoon niet beantwoorden. Plaats uw bestelling snel & eenvoudig via [WEBSITE]. Wij zijn dagelijks geopend tot 20:00 uur Heeft u overige vragen ? Stuur ons dan een whatsapp bericht.
NL
Het [VOICES] team zet zich in om uw oproep op te nemen! Een ogenblikje, het is weldra aan u. U kunt ook een mailtje sturen naar [E-MAIL], een bericht sturen via ons online contactformulier of ons aanspreken op Facebook.
FR
Bienvenue à [VOICES], nous nous efforçons d’écourter agréablement votre attente, merci de patienter quelques instants. Vous pouvez visionner tous nos biens sur [SITE]. Nos bureaux sont ouverts du lundi au vendredi de 9h à 12h30 et de 13h30 à 17h30.
EN
Thank you for calling [VOICES]. We are unfortunately not available to take your call at this moment. Please leave a message, we will call you back as soon as possible. Thank you and goodbye.
DE
Willkommen bei [VOICES]. Alle unsere Berater sind derzeit beschäftigt. Wenn Sie mit dem nächsten verfügbaren Berater sprechen möchten, drücken Sie die 1. Wenn Sie nicht warten wollen und eine Nachricht auf unserem Anrufbeantworter hinterlassen möchten, drücken Sie die 2.
NL
Welkom bij [VOICES]. Momenteel zijn al onze medewerkers in gesprek en kunnen zij uw oproep niet beantwoorden. Probeer het later opnieuw, dan helpen we u graag verder.
NL
Welkom bij [VOICES]. Wegens grote drukte kunnen wij u niet zo snel te woord staan als we zouden willen. U kan steeds een mail sturen naar [EMAIL]. Wij nemen zo snel mogelijk contact op. Bedankt voor uw oproep.
NL
Welkom bij [VOICES]. Gelieve even aan de lijn te blijven, wij helpen u zo dadelijk verder.
NL
Hoi, fijn dat u met ons belt. Onze collega’s hebben hun handen even niet vrij of u belt buiten onze openingstijden. Heeft u een dringende vraag? Probeer het nogmaals. Kan het wachten? Bel op een later moment of stuur een email naar [EMAIL]. Tot snel.
NL
Momenteel zijn al onze medewerkers in gesprek, een moment geduld alsjeblieft. Je wordt zo snel mogelijk geholpen.
NL
Helaas kunnen we u momenteel niet snel te word te staan. Laat alstublieft een bericht achter na de toon, dan bellen wij u zo snel mogelijk terug.
EN
Unfortunately we aren't able to answer your call. Please leave us a message and we will get back to you as soon as possible.
NL
Welkom bij [VOICES]. Al onze medewerkers zijn momenteel in gesprek. Gelieve even aan de lijn te blijven.
FR
Bienvenu chez [VOICES], nous allons prendre votre appel dans un instant.
FR
Bienvenue sur la messagerie de [VOICES]. Nous ne pouvons pas prendre votre appel pour l'instant. Laissez-nous un message et nous vous rappellerons aussitôt que possible. Merci.
DE
Wilkommen bei [VOICES]. Derzeit befinden sich alle Mitarbeiter im Gespräch, bitte haben Sie ein Moment Geduld
DE
Willkommen bei [VOICES]. Alle unsere Mitarbeiter sind derzeit beschäftigt. Bitte bleiben Sie noch einen Moment in der Leitung.
DE
Bitte bleiben Sie in der Leitung, wir werden Ihren Anruf sofort entgegennehmen.
EN
Thank you for calling [VOICES]. All lines are currently engaged. One moment please.
EN
Please hold the line, we will answer as soon as possible.
FR
Vous êtes en relation avec [VOICES], nous nous efforçons d’écourter votre attente.
FR
Vous êtes en communication avec [VOICES], nous recherchons votre correspondant, merci de bien vouloir patienter quelques instants.
FR
Vous êtes en relation avec [VOICES], merci de patienter, nous mettons tout en œuvre pour écourter votre attente.
FR
Bienvenue chez [VOICES]. Toutes nos lignes sont occupées actuellement. Veuillez patienter svp.
FR
Restez en ligne s’il vous plaît, nous nous occupons de votre appel.
NL
Welkom bij [VOICES]. Al onze medewerkers zijn momenteel in gesprek. Gelieve even aan de lijn te blijven.
NL
Blijft u even aan de lijn a.u.b., wij beantwoorden dadelijk uw oproep.
DE
Als kompetenter Partner für [VOICES] stehen wir Ihnen sehr gerne für Ihre individuellen Bedürfnisse zur Verfügung. Profitieren auch Sie von unserem professionellen und individuellen Service.
DE
Bitte haben Sie noch etwas Geduld.
NL
Op dit moment zijn al onze medewerkers in gesprek. Wilt u door ons teruggebeld worden, zonder uw plaats in de wachtrij te verliezen? Kies dan 9. Wij bellen u terug zodra u de eerstvolgende in de rij bent. Blijft u toch aan de lijn? Wij helpen u zo snel mogelijk verder.
NL
Welkom bij [VOICES]. Al onze lijnen zijn op dit moment bezet. Blijf aan de lijn. U wordt zo spoedig mogelijk te woord gestaan. Een ogenblik geduld alstublieft.

Keuzemenu

Schakel je beller door naar de juiste afdeling.

Filter de teksten op taal:

EN
Hello and welcome to [VOICES]. I will make sure that you are connected to your responsible contact person as quickly as possible. In order for us to serve you as quickly as possible, I ask for your assistance. If you have questions about application support, please press 1. If you have questions about contracts, invoices or general requests, press 2. If it is an emergency, press 3 now. But please note: If this not an emergency, there is a charge for this call.
NL
Welkom bij [VOICES]. Voor informatie en het plaatsen van een bestelling: druk 1 Voor B2B, druk 2 Voor de boekhouding, druk 3 Alle andere vragen druk 4
NL
Hier volgt een keuze menu: Heb je een storing toets 1 . Voor overige vragen toets 2.
NL
Wenst u iemand van de [VOICES] Klantendienst te spreken, druk op 1 Heeft u vragen over een betaling, uw factuur of over uw lopende kredietaanvraag, druk 2 Voor het bestellen van bijkomende producten, druk 3 Voor technische ondersteuning, druk 4 Voor meer informatie over hoe u ons verkoopteam kan versterken, druk 5 Voor alle andere vragen, druk 6.
NL
Welkom bij [VOICES] . Om u optimaal van dienst te kunnen zijn kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden. Toets 1 voor Receptie, werkplaats en Magazijn Toets 2 voor Verkoop Nieuw en gebruikt Toets 3 voor Administratie Maak nu een keuze
DE
Willkommen bei [VOICES]. Bitte wähle eines der folgenden Themen aus: Für Vertriebsthemen, drücke bitte die 1 Für technische Themen, drücke die 2 Für alle anderen Fragen drücke die 3.
NL
Welkom bij [VOICES], onze kantoren zijn elke werkdag van 08 hr tot 17 hr open. Om u snel van dienst te zijn maak uw keuze via het menu. Voor planning onderhouden , toets 1 Voor planning installatie’s, toets 2 Voor boekhouding, toets 3 Voor Klantenservice, toets 4 U wil een bericht achterlaten,toets 5 Enkel voor dringende noodgevallen na 17 hr en in het weekend , dit enkel bij loeiende sirene’s, toets 6 U wil dit menu opnieuw beluisteren, toets #
EN
Hello and welcome to [VOICES]. I will make sure that you are connected to your responsible contact person as quickly as possible. If you prefer to speak English with us, please press 2. In order for us to serve you as quickly as possible, I ask for your assistance. If you have questions about application support, please press 1. If you have questions about contracts, invoices or general requests, press 2. If it is an emergency, press 3 now. But please note: If this not an emergency, there is a charge for this call.
DE
Hallo und herzlich willkommen bei [VOICES]. Ich sorge dafür, dass Sie schnellstmöglich mit Ihrer zuständigen Kontaktperson verbunden werden. Wenn Sie Ihr Gespräch auf Deutsch führen möchten, drücken Sie bitte die 1. Damit wir Sie schnellstmöglich bedienen können, bitte ich Sie um Ihre Mithilfe. Wenn Sie Fragen zum Anwendungs-Support haben, drücken Sie bitte die 1. Bei Fragen zu Verträgen, Rechnungen oder allgemeinen Anliegen drücken Sie die 2. Wenn es sich um einen Notfall handelt, drücken Sie jetzt die 3. Aber bitte beachten Sie: Wenn es sich nicht um einen Notfall handelt, ist diese Gesprächsverbindung kostenpflichtig.
NL
[VOICES], goeiedag, bonjour. Voor commerciële dienst, pour service commercial, druk 1, appuyez 1 Voor bestellingen en planning, Pour commandes et planning, druk 2, appuyez 2 Voor boekhouding, Pour service comptabilité, druk 3, appuyez 3 Voor alle andere vragen, pour toutes autres questions, druk 4, appuyez 4
DE
Wenn Sie mit einem Mitarbeiter des [VOICES]-Kundendienstes sprechen möchten, drücken Sie bitte die 1 Für Kauf, drücken Sie 2 Für den technischen Service, Druck 3 Für alle anderen Fragen drücken Sie 8. Drücken Sie # (Gate), um dieses Menü erneut zu hören.
EN
To speak with Customer Service of [VOICES], press 1. For Purchasing, press 2 For Maintenance, press 3 For all other questions, press 8. Press # (hashtag) to listen to this menu again.
FR
Si vous souhaitez parler à quelqu’un du Service Vente de Voices.be, appuyez sur 1 Pour le Service achat, appuyez sur 2 Pour le Service technique, appuyez sur 3 Pour toutes autres questions, appuyez sur 8. Appuyez sur # (dièse) pour réécouter ce menu.
NL
Wenst u iemand van de [VOICES] Klantendienst te spreken, druk op 1 Voor Aankoop, druk 2 Voor Technische Dienst, druk 3 Voor alle andere vragen, druk 8. Druk # (hekje) om dit menu nogmaals te beluisteren.
EN
Thank you for calling [VOICES]. If you know your party's extension, you may dial it at any time. For Support of the Network Operations Center, please press 1 For Sales and Finance inquiries, please press 2 For Logistics, press 3 To repeat the options, press *
NL
Welkom bij [VOICES]. Om verder te gaan in het Nederlands, kies 1. Pour continuer en Français, appuyez sur deux. To continue in English, press three. Um auf Deutsch fortzufahren, drücken Sie vier.
NL
Welkom bij [VOICES] Om verder te gaan in het Nederlands, druk 1 Pour continuer en Français, appuyez sur 2 For English, press 3
NL
Welcome to [VOICES]. Voor Nederlands, druk 1 Pour le Français, appuyez sur 2 For English, press 3 Für Deutsch drücken Sie 4
EN
For questions about the products in our webshop, press 1 For questions about invoices and quotations, press 2 For questions about the delivery of your order, press 3. For questions regarding returns, press 4.
FR
Bienvenue chez [VOICES]. Pour joindre le service Ressources Humaines, tapez 1 Pour joindre le service Admissions, tapez 2 Pour joindre le service Informatique, tapez 3 Pour joindre le service Comptabilité, tapez 4 Pour joindre le service bâtiments, tapez 5 Pour toute autre questions, tapez 6.
FR
Bonjour, [VOICES] vous souhaite la bienvenue et vous remercie de bien vouloir patienter un instant. Pour Parler au service réservation taper 1 Pour parler au services Commercial taper 2 Pour parler au services Comptabilité taper 3 pour réécouter ce menu, appuyer sur la touche étoile
FR
Bienvenue chez [VOICES]. Nous nous occupons de votre appel dans un instant! Si vous souhaitez parler à quelqu'un du Service de Vente , appuyez sur 1 Pour le Service livraison, appuyez sur 2 Pour le Service après-vente, appuyez sur 3 Pour toutes autres questions, appuyez sur 8 Appuyez sur # (dièse) pour réécouter ce menu. Merci de patienter, nous prenons votre appel.
NL
Hallo, welkom bij [VOICES]. Voor vragen over uw bestelling, druk 1. Heeft u een technische vraag over een product? Druk 2. Voor grasmatten, druk 3. Voor tuinplanten, druk 4. Voor openingsuren van ons lokaal tuincentrum en afhaalpunt, druk 5. Voor andere vragen, druk 6.
NL
Welkom bij [VOICES]. Voor helpdesk druk 1 Voor sales druk 2 Voor administratie of andere vragen druk 3.

Lunch

Kan je de telefoon niet beantwoorden tijdens de lunch? Dan kan je deze boodschap laten horen.

Filter de teksten op taal:

NL
Welkom bij [VOICES], we zijn momenteel niet bereikbaar, gelieve ons terug te bellen na 13 uur, bedankt.
NL
Welkom bij [VOICES]. Wij eten even een boterham. Vanaf 14 uur zijn we u graag weer van dienst. Bienvenue chez [VOICES]. Nous sommes actuellement en pause repas. Nous reprenons avec plaisir à partir de 14H.
DE
Wilkommen bei [VOICES]. Wir sind zur Tisch von zwölf Uhr dreizig bis ein Uhr. Wenn Sie eine dringende Nachricht haben, bleiben Sie bitte in der Leitung.
EN
Welcome to [VOICES]. We eat a sandwich. We are happy to be of service again from 1 pm. If you have an urgent message, stay on the line.
FR
Bienvenue chez [VOICES]. Nous sommes actuellement en pause repas. Nous reprenons avec plaisir à partir de 13H. Si vous avez un message urgent, restez en ligne.
NL
Welkom bij [VOICES]. Wij eten even een boterham. Vanaf 13 uur zijn we u graag weer van dienst. Heeft u een spoedbericht, blijf dan aan de lijn.
NL
Welkom bij [VOICES]. We zijn in middagpauze van 12 tot 13 uur 30. Gelieve terug te bellen, dank u.

Vakantiebericht

Geniet je van een vakantie? Laat je bellers weten wanneer je terug beschikbaar bent.

Filter de teksten op taal:

DE
Herzlich willkommen bei [VOICES], Welcome to [VOICES]! Ihrem Anbieter für betreute Kinder- und Jugendsprachferien. Leider rufen Sie außerhalb unserer Geschäftszeiten an. Diese sind von September bis Mai täglich von 9:00 bis 18:00 Uhr und von Juni bis August täglich von 9:00 bis 14:00 Uhr. Schriftliche Anfragen richten Sie bitte an [E-MAIL]. Schöne Ferien, eine gute Zeit Ihr Camps For Friends Team Welcome to [VOICES]! Unfortunately you have called outside our business hours. These are from September to May daily from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. and from June to August daily from 9:00 a.m. to 2:00 p.m. You can always send a written inquiry to [E-MAIL]. Happy holidays and a good time Your camps for friends Team
NL
Welkom bij [VOICES]. Helaas zijn wij gesloten in verband met de bouwvak vakantie. We zijn gesloten vanaf 24 juli tot en met 22 augustus. Indien voor dringende vragen kunt ons mailen naar [EMAIL]. Alvast hartelijk bedankt.
NL
Welkom bij Kantoor [VOICES]. We zijn er even tussenuit. Vanaf dinsdag 3 augustus zijn we terug bereikbaar. U kan ons steeds een mailtje sturen op [EMAIL]. Alvast bedankt voor uw oproep.
FR
[VOICES] est fermé du 19 juillet au 13 août, pour les interventions urgentes, appeler [PHONE].
EN
Welcome to [VOICES]. We are not available due to holiday. We will restart from the first Monday of August.
FR
Bienvenue chez [VOICES]. Nous ne sont pas disponibles en raison d'un congé. Nous recommencerons à partir du premier lundi d'août.
NL
Welkom bij [VOICES]. Vanwege verlof zijn we niet bereikbaar. We starten opnieuw op vanaf de eerste maandag van augustus.
NL
Welkom bij [VOICES]. In verband met de schoolvakantie zijn wij op dit moment gesloten. We zijn tijdens de schoolvakantie geopend van maandag tot en met vrijdag van negen uur tot half vier.
NL
Ons kantoor is gesloten tot 23 augustus. Voor meer informatie en openinstijden kun je ook terecht op [SITE].
NL
Dit is de voicemail van [VOICES]. Van 18 Juli tot en met 6 Augustus zijn wij bereikbaar van 9u tot 12uur. Laat alstublieft een bericht achter, dan nemen wij contact met u op tijdens de eerst volgende werkdag. Dank U.
EN
You've reached the voicemail of [VOICES]. From July 18th until August 6th we are available from Monday to Friday from 9 am to 12:30 pm. Please leave us a message and we will get back to you within our office hours.
NL
Welkom bij [VOICES]. Vanwege verlof zijn we telefonisch niet bereikbaar.
NL
Welkom bij de praktijk van [VOICES]. Wij zijn er even tussenuit. Op onze website [SITE] vindt U in de online agenda terug wanneer de consultaties hervat worden en kan U altijd zelf een afspraak vastleggen. U kan nu geen bericht inspreken. Tot binnenkort.
NL
Welkom bij [VOICES]. Momenteel zijn onze kantoren gesloten wegens vakantie. Neem een kijkje op [SITE] voor verdere info. Bedankt!
NL
Welkom bij [VOICES]. Helaas zijn wij gesloten in verband met de bouwvak vakantie. We zijn gesloten vanaf 24 juli tot en met 22 augustus. Voor dringende vragen kunt u ons mailen naar [EMAIL]. Alvast hartelijk bedankt.
NL
Welkom bij [VOICES]. Vanwege verlof zijn we telefonisch niet bereikbaar. U kan ons terug bereiken vanaf 26 juli.
NL
Welkom bij [VOICES]. Vanwege verlof zijn we niet bereikbaar. We starten opnieuw op vanaf de eerste maandag van augustus.
NL
Hallo, dit is de voicemail van [VOICES]. Tot en met 15 juli ben ik op vakantie. Ik beantwoord graag alle vragen van zodra ik terug ben. Heeft u echter dringende vragen? Neem dan contact op met mijn collega [VOICES] op volgend nummer [PHONE].
NL
Hallo, wegens onze jaarlijkse vakantie, zijn wij van 1 juli tot en met 15 juli niet bereikbaar. Gelieve ons terug te bellen na 16 juli. Of een email te sturen naar [EMAIL]. Uw vragen worden vanaf 16 juli terug behandeld. Bedankt voor uw begrip.
NL
Goeiedag, welkom bij [VOICES]. Van 1 tot en met 15 juli ben ik er niet. U kunt een bericht achterlaten na de toon. Vanaf 16 juli neem ik dan terug contact met je op.
NL
Welkom bij [VOICES]. Momenteel zijn we gesloten wegens een deugddoende jaarlijkse vakantie. Heb je vragen of wil je een gratis proefopname? Spreek dan een bericht in na de toon of bezoek [SITE]. We zijn terug op 31 augustus en beantwoorden dan alle vragen. Alvast bedankt voor je oproep.
DE
Willkommen bei [VOICES]. Aufgrund von Urlaub sind wir telefonisch nicht erreichbar.
FR
Bienvenue chez [VOICES]. Nous ne sommes pas disponibles par téléphone en raison d’un congé.
NL
Welkom bij [VOICES]. Vanwege verlof zijn we telefonisch niet bereikbaar.
NL
Goeiedag, welkom bij [VOICES] Momenteel is ons kantoor gesloten wegens vakantie. U vindt meer informatie op onze website, onder de rubriek contact. Tot binnenkort!

Feestdag

Deze melding horen je bellers wanneer je gesloten bent door een feestdag.

Filter de teksten op taal:

NL
U bent verbonden met [VOICES], op dit moment zijn wij gesloten wegens een feestdag. U kunt eventueel een bericht achterlaten via ons contactformulier op onze website. De eerst volgende werkdag nemen wij dan contact met u op.
NL
Welkom bij [VOICES], op dit moment zijn wij gesloten vanwege een nationale feestdag.
DE
Willkommen bei [VOICES], zur Zeit sind wir wegen eines Feiertages geschlossen.
EN
Welcome to [VOICES]. We are not available by phone due to holiday.
EN
Welcome, you have reached [VOICES]. We are currently closed for a national holiday.
FR
Bienvenue chez [VOICES], nos bureaux sont fermés en raison d’un jour férié.
NL
Welkom bij [VOICES], op dit moment zijn wij gesloten vanwege een wettelijke feestdag. Bienvenue chez [VOICES], nous sommes actuellement fermés en raison d’un jour férié. Welcome Welcome to [VOICES], we are currently closed due to a legal holiday. Wilkommen bei [VOICES], wir sind derzeit wegen eines gesetzlichen Feiertages geschlossen.

Vul nu jouw e-mailadres in.

Meteen na het invullen van je gegevens ontvang je jouw unieke kortingscode

Krijg nu -10% korting op jouw bestelling.

Wij verwelkomen nieuwe klanten graag met een éénmalige kortingscode. Ontvang jouw unieke code nu meteen.