Textos de muestra

Textos del contestador automático para una impresión profesional

Holandés

(Welkomstbegroeting:)
Bedankt voor het bellen met VOICES.
(GDPR:)
Dit gesprek kan worden opgenomen voor trainingsdoeleinden.

(Keuzemenu:)
Graag vragen we een keuze te maken uit volgende opties.
Wenst u iemand van de klantendienst te spreken, druk op 1. Voor Aankoop, druk 2.
Voor Technische Dienst, druk 3.
Voor alle andere vragen, druk 8.
Druk # (hekje) om dit menu nogmaals te beluisteren.
Druk op 0 om terug te keren naar het vorige menu.

(Wacht:)
Al onze medewerkers zijn momenteel in gesprek. Gelieve even aan de lijn te blijven. Wij helpen u zodadelijk verder.

(Terugbellen:)
Op dit moment zijn al onze medewerkers in gesprek. Wilt u door ons teruggebeld worden, zonder uw plaats in de wachtrij te verliezen? Kies dan 9. Wij bellen u terug zodra u de eerstvolgende in de rij bent. Blijft u toch aan de lijn? Wij helpen u zo snel mogelijk verder.

(Gesloten:)
Bedankt dat u belt naar VOICES. Op dit moment zijn wij gesloten. Gelieve terug contact op te nemen tijdens onze openingsuren van maandag tot vrijdag van 8u tot 17u. U kunt uw vraag of opmerking ook naar ons mailen via support@voices.be. Wij nemen dan zo spoedig mogelijk contact met u op. Alvast bedankt.

(Middagpauze:)
Welkom bij VOICES. We zijn in middagpauze van 12 tot 13 uur 30. Gelieve later terug te bellen. Alvast bedankt.

(Feestdag:)
Bedankt dat u belt naar VOICES. Op dit moment zijn wij gesloten vanwege een wettelijke feestdag.

(Vakantie:)
Welkom bij VOICES. Vanwege de vakantie zijn we telefonisch niet bereikbaar van 15 juli t.e.m 15 augustus.

(Uitzonderlijk gesloten:)
Bedankt dat u belt naar VOICES. Vandaag zijn we uitzonderlijk niet meer telefonisch bereikbaar en kunnen we u niet te woord staan. U kunt een bericht achterlaten na de toon of een email sturen naar support@voices.be. Bedankt en tot binnenkort.

(Voicemail:)
Welkom bij de voicemail van VOICES. Op dit moment zijn wij gesloten. Onze openingstijden zijn van maandag tot vrijdag van 8u tot 17u. U kunt na de toon een boodschap en uw telefoonnummer inspreken, dan wordt u zo spoedig mogelijk teruggebeld.

Francés

(Pré-décroché:)
Merci d'avoir appelé VOICES.
(RGPD:)
Afin d'améliorer la qualité de nos services, cette conversation peut être enregistrée.
(Serveur vocal intéractif - SVI:)
Bienvenue chez VOICES. Afin de vous servir plus rapidement veuillez faire votre choix dans le menu suivant.
Si vous désirez parler avec notre département commercial, appuyez sur 1.
Pour la comptabilité, appuyez sur 2.
Appuyez # pour réécouter ce message.

Pour revenir au menu principal appuyez sur 0.
(L'attente:)
Tout nos collaborateurs sont en ligne. Merci de rester en ligne. Nous allons prendre votre appel dans quelques instants.
(Rappel:)
Merci d'avoir appelé VOICES. Nous ne sommes pas joignables pour le moment. Veuillez nous rappeler pendant les heures d’ouverture du lundi au vendredi, de 8h à 19h. Vous pouvez également nous contacter par e-mail à l'adresse support@voices.be. Nous vous recontacterons très rapidement. Merci, au revoir.
(Pause repas:)
Bienvenue chez VOICES. Nous sommes actuellement en pause repas, nous reprenons avec plaisir à partir de 13h30.
(Jour férié:)
Nous sommes actuellement fermés en raison d'un jour férié.
(Vacances:)
Bienvenue chez VOICES. Nous ne sont pas disponibles par téléphone en raison des vacances du 15 juillet au 15 août.
(Fermeture exceptionnelle:)
Merci d'avoir contacté VOICES. Nous sommes exceptionnellement indisponibles par téléphone aujourd'hui. Merci de nous laisser un message après le signal sonore ou nous envoyer un email à support@voices.be. Merci pour votre appel, passez une agréable journée.
(Répondeur:)
Bienvenue sur le répondeur de VOICES. Nous ne sommes pas disponible pour le moment. Nous serons heureux de pouvoir vous aider durant les heures de bureaux du lundi au vendredi, de 8h à 19h.Vous pouvez nous laisser un message après le bip sonore et nous vous répondrons dès que possible.

Inglés

(Greeting message:)
Thank you for calling VOICES.
(Privacy:)
We would like to inform you that this telephone call may be recorded for training purposes.
(IVR Menu:)
Welcome to VOICES. Please choose one of the following options.

For Pricing, Press 1. 
For Orders, press 2.
For all other inquiries, press 3. 
Press # to listen to this menu again.
To return to the previous menu, press 0.
(Waiting on hold:)
Dear caller, all our lines are currently busy. We will take your call as soon as possible. Thank you for your patience.
(After-hours message:)
Thank you for calling VOICES. Our office is closed at the moment. Please call us back during office hours rom Monday to Friday from 9:00 am to 5:00 pm. You can leave a message after the tone or send an email to support@voices.be. We will then contact you as soon as possible.
(Lunchbreak:)
Thank you for calling VOICES.  We are currently closed for lunch, please call us back after 1.30PM when we return.
(Holiday closure:)
Our office is closed due to Bank Holiday.
(Holiday closure:)
Welcome to VOICES. We are not available by phone from 15 July to 15 August due to annual leave.
(Exceptionally closed:)
Thank you for calling VOICES. Our office is closed at the moment. Unlike you are used to from us, we are currently closed. You can leave a message after the tone or send an email to support@voices.be. Thank you.
(Voicemail:)
You've reached the voicemail of VOICES. We are currently closed. You can reach us rom Monday to Friday from 9:00 am to 5:00 pm. Please leave a message after the tone and we will contact you as soon as possible.

Alemán

(Begrüßungsansage:)
Vielen Dank für Ihren Anruf bei VOICES.
(DSGVO:)
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass dieses Telefonat zu Schulungszwecken aufgezeichnet werden kann.
(Auswahlmenü:)
Wilkommen bei VOICES. Um Sie schnell mit dem richtigen Mitarbeiter verbinden zu können, folgt jetzt ein Auswahlmenü.

Wählen Sie die 1 für den Kundendienst.
Wählen Sie die 2 für den technischen Support.
Wählen Sie die 3 für die Finanzabteilung.
Drücken Sie #, um dieses Menü nochmals anzuhören.
Um zum Hauptmenü zurückzukehren, drücken Sie 0.
(Warteschleife:)
Alle unsere Mitarbeiter sind im Moment beschäftigt, bitte haben Sie einen Moment Geduld. Ihr Anruf wird in Kürze beantwortet. Vielen Dank für Ihre Geduld.
(Ansage außerhalb der Geschäftszeiten:)
Vielen Dank für Ihren Anruf bei VOICES. Im Moment ist unser Büro geschlossen. Unsere Öffnungszeiten sind von Montag bis Freitag von 9Uhr bis 12U30 und von 13u30 bis 18 Uhr. Sie können eine Nachricht nach dem Signalton hinterlassen oder eine E-Mail an support@voices.be senden. Wir werden Sie dann so schnell wie möglich kontaktieren.
(Ansage bei Nicht-Erreichbarkeit:)
Wilkommen bei VOICES. Im Moment machen wir eine Mittagspause und können leider nicht mit Ihnen sprechen. Wir sind ab 13.30 Uhr wieder erreichbar.
(Feiertage:)
Unser Büro ist heute wegen eines Feiertags geschlossen.
(Urlaub:)
Wilkommen bei VOICES. Aufgrund von Urlaub sind wir von 15 Juli bis 15 August telefonisch nicht erreichbar.
(Ansage bei Störung:)
Hallo und herzlich willkommen bei VOICES. Anders als Sie es von uns gewohnt sind, haben wir derzeit geschlossen. Sie können eine Nachricht nach dem Signalton hinterlassen oder eine E-Mail an support@voices.be senden. Dankeschön und auf Wiedersehen.
(Mailbox:)
Sie sind verbunden mit der Mailbox von VOICES. Leider rufen Sie außerhalb unserer Geschäftszeiten an. Wir haben von von Montag bis Freitag von 9Uhr bis 12U30 und von 13u30 bis 18 Uhr. geöffnet. Nach dem Signalton dürfen Sie uns gerne eine Nachricht hinterlassen. Vielen Dank für Ihren Anruf.

Español

(Saludo de bienvenida:)
Gracias por llamar a VOICES.
(Privacidad:)
Queremos informarle que esta llamada telefónica puede ser grabada con fines de capacitación.
(Saludo interactivo de respuesta de voz (IVR)
:)
Bienvenidos a VOICES. Por favor, elija alguna de las siguientes opciones. Para precios, presione 1. Para pedidos, presione 2. Para todas las demás consultas, presione 3. Presione # para volver a escuchar este menú. Para volver al menú anterior, presione 0.
(Saludo de agentes disponibles:)
Estimado usuario, todas nuestras líneas están actualmente ocupadas. Atenderemos su llamada lo antes posible. Gracias por su paciencia.
(Fuera del horario comercial:)
Gracias por llamar a VOICES. Nuestra oficina está cerrada en este momento. Por favor llámenos en horario de oficina de lunes a viernes de 9:00 am a 5:00 pm. Puede dejar un mensaje después del tono o enviar un correo electrónico a support@voices.es. Le contactaremos tan pronto como sea posible.
(Almuerzo:)
Gracias por llamar a VOICES. Actualmente estamos cerrados por la hora del almuerzo, llámenos después de la 1:30 p.m. cuando regresemos.
(Un saludo profesional por teléfono
:)
Nuestra oficina está cerrada por feriado bancario.
(Mensaje para tu contestador en vacaciones:)
Bienvenidos a VOICES. No estaremos disponibles vía telefónica del 15 de julio al 15 de agosto por las vacaciones anuales.
(Un saludo profesional por teléfono
:)
Gracias por llamar a VOICES. Nuestra oficina está cerrada en este momento. A diferencia de lo que está acostumbrado en su experiencia con nosotros, actualmente estamos cerrados. Puede dejar un mensaje después del tono o enviar un correo electrónico a support@voices.es. Gracias.
(Mensaje para buzón de voz:)
Se ha comunicado con el buzón de voz de VOICES. Actualmente estamos cerrados. Puede comunicarse con nosotros de lunes a viernes de 9:00 am a 5:00 pm. Deje un mensaje después del tono y nos pondremos en contacto con usted lo antes posible.

Portugués

(Mensagens de saudação e boas-vindas:)
Obrigado por ligar para o VOICES.
(Privacidade:)
Gostaríamos de informá-lo de que esta chamada telefônica poderá ser gravada para fins de treinamento.
(Menu URA:)
Bem-vindo ao VOICES. Escolha uma das seguintes opções. Para preços, pressione 1. Para pedidos, pressione 2. Para todas as outras consultas, pressione 3. Pressione # para ouvir este menu novamente. Para retornar ao menu anterior, pressione 0.
(Texto para Espera Telefônica:)
Prezado usuário, todas as nossas linhas estão ocupadas no momento. Atenderemos sua ligação o mais breve possível. Obrigado pela sua paciência.
(Atendimento noturno:)
Obrigado por ligar para o VOICES. Nosso escritório está fechado neste momento. Por favor, ligue-nos durante o horário de expediente de segunda a sexta-feira das 9:00 às 17:00. Você pode deixar uma mensagem após o sinal ou enviar um e-mail para support@voices.pt. Entraremos em contato com você o mais breve possível.
(Almoço:)
Obrigado por ligar para o VOICES. No momento, estamos fechados para almoço, por favor, ligue-nos depois das 13h30 quando retornarmos.
(Mensagem de Feriado Local:)
Nosso escritório está fechado para um feriado bancário.
(Mensagem de Recesso:)
Bem-vindo ao VOICES. Não estaremos disponíveis por telefone de 15 de julho a 15 de agosto devido às férias anuais.
(Excecionalmente fechado:)
Obrigado por ligar para o VOICES. Nosso escritório está fechado neste momento. Ao contrário do que você está acostumado em sua experiência conosco, no momento estamos fechados. Você pode deixar uma mensagem após o sinal ou enviar um e-mail para support@voices.pt. Obrigado.
(Mensagem de correio de voz comercial padrão:)
Você ligou para o correio de voz do VOICES. No momento estamos fechados. Você pode entrar em contato conosco de segunda a sexta-feira, das 9h às 17h. Deixe uma mensagem após o sinal e retornaremos o mais breve possível.

Consejos de escritura para un sistema telefónico transparente

El consejo más importante: mantenlo simple.

  1. ¡Saludos!


    La primera frase de su saludo es muy importante. Por lo tanto, deje claro de inmediato a las personas que llaman cómo se llama la empresa y cómo se les ayudará. Piense en la lógica próximos pasos: ¿debe la persona que llama seleccionar una opción en un menú? ¿Cómo puede la persona que llama dirigirse a un empleado concreto?
  2. Establezca prioridades


    Piense siempre a favor de la persona que llama. ¿Cuáles son sus necesita? ¿Recibe el mayor número de llamadas para el servicio posventa? Si es así, dé como primera opción el servicio posventa. Formatee el menú desplegable por orden de importancia.
  3. Sea breve y vaya al grano


    ¿Tiene un mensaje de espera o un mensaje para anunciar que la empresa no está disponible en ese momento? Entonces sea breve y deje que la persona que llama no espere demasiado¡! Las personas que llamen y tengan que esperar mucho tiempo antes de que les atienda alguien se mostrarán reacias a volver a llamar a su empresa.
  4. Sea claro


    ¿Ofrece un servicio de urgencia como el de un cerrajero, una ambulancia, un médico o un veterinario? Si es así, indique desde el principio que las personas que llaman pueden pulsar una tecla determinada para que les comuniquen con hablar con un empleado o para solicitar un servicio de urgencia. ¿Pueden las personas que llaman dejar un mensaje tras el cual un empleado les devolverá la llamada? Si es así, indique claramente qué información específica deben dejar en el mensaje para que los empleados estén al tanto de todas las llamadas.
  5. Sea coherente


    ¿Recibe a sus clientes en varios idiomas? Entonces no olvide ofrecer todos los mensajes en varios idiomas a través de un menú desplegable. Preste también atención a las palabras difíciles o a los términos técnicos confusos. Los llamantes que desean ser atendidos rápidamente pueden distraerse. Si utiliza anotaciones de tiempo o información específica como direcciones de correo, asegúrese de que sean fácilmente audibles para todos. Si es necesario, repita. Esto permite a las personas que llaman recordar o posiblemente anotar información importante.
  6. Haga que su mensaje sea atemporal


    Consejo extra: asegúrese de que sus mensajes son utilizables en su empresa durante un largo periodo de tiempo. Por lo tanto, utilice el menor número posible de nombres propios o fechas concretas para evitar errores en el futuro. A no ser, claro está, que quiera indicar a quienes llamen un día o periodo de cierre concreto. Por supuesto, ¡un mensaje personalizado durante un periodo de vacaciones es muy recomendable!

¿Necesita más inspiración textual?

Estaremos encantados de ayudarle a empezar con más ejemplos de texto.